Ante la perfección de su retrato recién terminado, Dorian Gray formula un inocente deseo: ojalá fuese su imagen en el cuadro la que envejeciese permaneciendo él intacto al paso de los años.
In front of the perfection of his recently finished portrait, Dorian Gray formulates an innocent wish: hope was his image in the picture the one who aged remaining he intact to the step of the years.
Por alguna razón, este extraño deseo se hace realidad pero tiene un precio que Dorian tendrá que pagar.
By some reason this odd wish comes true but it has a price that Dorian will have to pay.
By some reason this odd wish comes true but it has a price that Dorian will have to pay.
Ésta es más o menos la sinopsis argumental de este libro, escrito por Oscar Wilde y que fue publicado por primera vez en 1890.
This is, more or less, this book´s story line, written by Oscar Wilde and that was published by first time in 1890.
Es una pequeña joya, inteligente a la par que entretenida.
A small jewel, intelligent and entertaining.
Gracias por la recomendación!!
ResponderEliminarUn beso,
Patricia
Yo también lo he leido :D
ResponderEliminarGracias por la infor! lo apunto!
ResponderEliminarvaya, sabes q es mi libro favorito?¿ la primera vez q lo lei lo hice en un dia
ResponderEliminartengo el libro y aún no lo he leído, pero lo leeré seguro!
ResponderEliminarUno de mis libros preferidos , lo lei en mis años de Universidad y me fascinó. besos y buen finde
ResponderEliminarYo no lo he leido!
ResponderEliminarVes porque me encanta tu blog?
Aprendo tantas cosas!
Muakk
A.M
Me lo tuve q leer cunado iba a la uni para la asignatura de Simbolismo y Esteticismo y me encantó. También te recomeindo À revours o A contrapelo (es q hay diferentes traducciones del título).
ResponderEliminarBrutales las fotos de Clooney!!
Muacs,
xx
Patricia: de nada! Es uno de mis imprescindibles. Bss.
ResponderEliminarAnita Patata Frita: está genial, verdad? ;)
Laetitias´s Comptoir: creo que no te decepcionará. Un beso.
Miss T: es uno de mis favoritos. Además, puedes releerlo y no te cansas. Muak.
Yoli: cómo es eso? Léelo sin falta!!! Besitos.
Olivia: no me extraña! A mí también me fascina la crítica irónica de Oscar Wilde a través de este libro. Un puntazo! Un besazo.
A.M: pero cómo eres!!! Ya te lo prestaré para que te lo leas, colibrí. Gracias por tu apoyo desde el principio: ya sabes que te quiero. Muak muak.
Fashión (con acento): me apunto la sugerencia. Lo buscaré para leérmelo. Muchas gracias, preciosa.
yo aun no lo he leido pero no tardare en hacerlo ;) un besooo!!
ResponderEliminarJopapi: anímate! Seguro que te gusta!!! Un beso, guapísima!
ResponderEliminarRecuerdo cuando tuve que escoger un libro para leer en inglés y fue ese mismo. La verdad es que me gustó.
ResponderEliminarmwwa!
q va, habrá sido ramonzín, yo no he tocado nada, creo! david
ResponderEliminarO´style: fijo que en inglés aún es mejor porque por muy buena que sea la traducción, siempre pierde un poco... Un besazo.
ResponderEliminarDavid: habrá sido eso: el Ramón éste, que tiene gafe. Yo que quería ponerle a caldo perejil en el comment... Me chifla tu estilo!!! Un beso.
Bueno para que lo sepais ya hay una pelicula, obviamente de momento en Ingles y no se sabe cuando llegará a nuestras pantallas (de cine).
ResponderEliminar